སྐུ་གསུམ་རིགས་འདུས་ཟབ་ཏིག་ལས་ཕྲིན་ལས་བདེ་ཆེན་ཐིག་ལེ། བསྟན་གཉིས་གཡུང་དྲུང་གླིང་པ།
སྐུ་གསུམ་རིགས་འདུས་ཟབ་ཏིག་ལས་ཕྲིན་ལས་བདེ་ཆེན་ཐིག་ལེ། བསྟན་གཉིས་གཡུང་དྲུང་གླིང་པ།
སྐུ་གསུམ་རིགས་འདུས་ཟབ་ཏིག་ལས༔ ཕྲིན་ལས་བདེ་ཆེན་ཐིག་ལེ་བཞུགས༔
སྐུ་གསུམ་རིགས་འདུས་བླ་མར་འདུད༔ ཆོས་སྐུ་པདྨ་ཀུན་ཏུ་འཆང༔ ལོངས་སྤྱོད་ཡོངས་རྫོགས་པདྨའི་སྤྱན༔ སྤྲུལ་པའི་རྣམ་འཕྲུལ་སེམས་དཔའ་མཆོག༔ པདྨའི་མྱུ་གུའི་རོལ་པར་ཤར༔ དེ་ཉིད་བསྙེན་ཅིང་བསྒྲུབ་པ་ལས༔ བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་སྐུ་འགྲུབ་པའི༔ ཕྲིན་ལས་སྙིང་གི་ཐིག་ལེའི་ལམ༔ རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་ཚིག་ཏུ་བསྟན༔ ས་མ་ཡ༔ དབེན་ཞིང་བསམ་གཏན་འཕེལ་བའི་སར༔ དབང་ཐོབ་དམ་ལྡན་རྣལ་འབྱོར་པས༔ ཕྱི་ནང་མཆོད་ཚོགས་ཅི་འབྱོར་བཤམ༔ བདེ་བའི་སྟེན་འདུག་རླུང་རོ་བསལ༔ ཁམས་གསུམ་འཁོར་བར་ངེས་འབྱུང་དང༔ སྙིང་རྗེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་མཆོག་བསྐྱེད༔ མོས་གུས་དྲག་པོས་ཀུན་བསླངས་ཏེ༔ སྔོན་དངོས་རྗེས་ཀྱིས་ཉམས་སུ་བླང༔ ས་མ་ཡ༔ སྔོན་འགྲོའི་དང་པོ་སྐྱབས་འགྲོ་ནི༔ མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་བླ་མ་སྐུ་གསུམ་རིགས་འདུས་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པའི་འཁོར་ལོ་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་སད་པར་གྱུར༔ ན་མོ༔ ངོ་བོ་ཆོས་སྐུ་པདྨ་ཀུན་ཏུ་འཆང༔ རང་བཞིན་ལོངས་སྐུ་མགོན་པོ་པདྨའི་སྤྱན༔ ཐུགས་རྗེས་སྤྲུལ་སྐུ་པདྨ་སེམས་དཔའི་གཙོ༔ སྐུ་གསུམ་རིགས་འདུས་བླ་མར་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ གཉིས་པ་སྨོན་འཇུག་སེམས་བསྐྱེད་ནི༔ ཧོ༔ མར་གྱུར་མཁའ་མཉམ་རིགས་དྲུག་སེམས་ཅན་ལ༔ དམིགས་མེད་བྱམས་དང་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོའི་བློས༔ སྨོན་དང་འཇུག་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་བསྐྱེད་ནས༔ རིགས་འདུས་བླ་མའི་གོ་འཕང་བསྒྲུབ་པར་བགྱི༔ གསུམ་པ་རྒྱུད་སྦྱང་
ཚོགས་གསག་ནི༔ ཧོ༔ སྐུ་གསུམ་རིགས་འདུས་དོན་གྱི་བླ་མ་ལ༔ མི་ཕྱེད་རྩེ་གཅིག་གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཕྱི་ནང་གསང་བ་མཆོག་གི་མཆོད་པ་འབུལ༔ རང་བཞིན་བཅས་པའི་སྡིག་ལྟུང་སྙིང་ནས་བཤགས༔ ཀུན་བཟང་སྤྱོད་པ་རྒྱ་མཚོར་རྗེས་ཡི་རང༔ སྨིན་གྲོལ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བར་བསྐུལ༔ གཟུགས་སྐུ་མྱ་ངན་མི་འདའ་བཞུགས་གསོལ་འདེབས༔ དགེ་ཚོགས་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོར་བསྔོ་བར་བགྱི༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཚོགས་ཞིང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རང་ལ་ཐིམ་པར་གྱུར༔ བཞི་པ་བགེགས་ཚོགས་བསྐྲད་པ་ནི༔ རང་ཉིད་དབང་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀའི་སྐུར་གྱུར༔ རཾ་ཡཾ་ཁཾ༔ སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཡིད་དང་མཐུན་པའི་སྣོད་རྣམས་སུ་ཁཾ་ལས་གཏོར་མ་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ཟད་མི་ཤེས་པར་གྱུར༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧོ༔ སརྦ་བིགྷྣཱན་ཨཱ་ཀརྵ་ཡ་ཛ༔ སརྦ་བིགྷྣཱན་ན་མཿསོགས་ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་སྔགས་རྒྱས་བསྔོས་ལ། ཧཱུྃ༔ ལྷན་སྐྱེས་ཀུན་ཏུ་བརྟགས་པའི་མ་རིག་དང༔ བདག་ཉིད་གཅིག་པའི་གཟུང་འཛིན་གདོན་བགེགས་ཚོགས༔ མ་འཁྲུལ་ཡེ་ཤེས་དཔལ་གྱི་བཀའ་བྱུང་བས༔ རང་བཞིན་སྤྲོས་བྲལ་དོན་གྱི་དབྱིངས་སུ་དེངས༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ལྔ་པ་སྲུང་འཁོར་བསྒོམ་པ་ནི༔ ཧྲཱི༔ ཕྱི་སྣོད་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེའི་སྲུང་བའི་གུར༔ ནང་བཅུད་ལྷ་སྔགས་ཡེ་ཤེས་རོལ་པའི་སྤྲིན༔ གསང་བ་ཟབ་
གསལ་གཉིས་མེད་ཆོས་སྐུའི་ཀློང༔ གློ་བུར་འཁྲུལ་པའི་གདོན་བགེགས་མཚམས་བཅད་དོ༔

三身种性汇集深滴中的事业大乐明点
三身种性汇集深滴中的事业大乐明点。丹尼云中林巴。
三身种性汇集深滴中：事业大乐明点
礼敬三身种性汇集之上师！法身莲花普持尊，受用圆满莲花眼，幻化变现最胜勇士，显现为莲花芽之游戏。通过修持成就彼尊，成就大乐智慧身的事业心要明点之道，以金刚秘密语宣说。萨玛雅！
在寂静增长禅定之地，已获灌顶持戒瑜伽士，陈设外内供品尽所能，安坐舒适姿势调息气，对三界轮回生出离心，生起悲心与殊胜菩提心，以猛烈敬信全然唤起，依前行正行后行而修持。萨玛雅！
前行第一，皈依：
观想前方虚空中，上师三身种性汇集诸佛菩萨眷属，充满整个虚空界。
南无！本体法身莲花普持尊，自性受用身怙主莲花眼，大悲化身莲花勇士主，皈依三身种性汇集上师！
第二，发愿入菩提心：
吙！对于如母遍空六道众生，以无缘大慈大悲之心，发起愿入二种菩提心，成就种性汇集上师果位！
第三，净相积资：
吙！向三身种性汇集胜义上师，以不退专一恭敬而顶礼！供养外内密最胜供品，从心忏悔自性所生罪堕，随喜普贤行海广大事业，祈请转动成熟解脱法轮，祈请色身不入涅槃住世间，回向善德集于菩提心要！
匝吽班吙！资粮田智慧轮溶入自身！
第四，驱除障碍：
自身变成大威德嘿噜嘎尊！
让样康！从空性中，于各种悦意容器中，从康字变出食子，具足无尽妙欲功德！
嗡啊吽吙！萨儿瓦毗嘎南阿嘎尔沙雅匝！萨儿瓦毗嘎南纳玛！等虚空藏咒语加持。
吽！俱生与遍计无明及，自性一体能所取魔障众，无迷乱智慧光辉令生起，自性离戏法界中消融！吽吽吽！
第五，修持护轮：
啥！外器世界悉成金刚护轮帐，内情众生皆为本尊咒智慧游舞云，秘密深明无二法身界，暂时迷乱魔障悉遮断！


 བཛྲ་ཛྙཱ་ན་རཀྵ་བྷྲཱུྃ༔ དྲུག་པ་བྱིན་ཆེན་འབེབ་པ་ནི༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ བཞེངས་ཤིག་སྐུ་གསུམ་རིགས་འདུས་བླ་མའི་ཚོགས༔ ཆོས་དབྱིངས་ཀློང་ལས་རིག་རྩལ་སྒྱུ་མའི་འཕྲུལ༔ རྡོ་རྗེའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱིས་བྱིན་ཕོབ་ལ༔ བདེ་ཆེན་དབང་སྐུར་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སཏྭ་དེ་ཝ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ བདུན་པ་མཆོད་པ་བྱིན་རླབས་ནི༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ སྣང་ཡུལ་བདེ་ཆེན་པདྨས་ཁེབས་པའི་ཞིང༔ བཀོད་པ་ཚད་མེད་རིན་ཆེན་ཁང་བཟང་དབུས༔ འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་པ༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་སྤྲིན་རྒྱ་མཚོར་ཤར༔ ཨོཾ་སརྦ་པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་ས་མ་ཡེ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཞེས་བརྗོད་རོལ་མོས་བྱིན་དབབ་བོ༔

简体中文直译
（藏文：བཛྲ་ཛྙཱ་ན་རཀྵ་བྷྲཱུྃ，梵文拟音：vajra jñāna rakṣa bhrūṃ，梵文天城体：वज्र ज्ञान रक्ष भ्रूं，梵文泰卢固体：వజ్ర జ్ఞాన రక్ష భ్రూం，汉语字面意义：金刚智慧护佑吽，汉语拟音：瓦杂假那热夏布隆）
第六，降下大加持：
吽啥！起身吧，三身种性汇集上师众！从法界空间中显现觉性力幻化之变现！以金刚身语意降下加持！赐予大乐灌顶与共胜悉地！
嗡啊吽班杂咕噜班玛萨埵德瓦达基尼假那阿威沙雅阿啊！吽吽吽！
第七，加持供养：
嗡啊吽！显现境为大乐莲花遍覆刹土，庄严无量珍宝殿堂中央，一切妙欲功德之所有相，外内密供云海现前！
嗡萨瓦布札美嘎萨玛耶啊吽！
如是诵说，以乐器降下加持。


 ས་མ་ཡ༔ གཉིས་པ་དངོས་གཞིའི་དང་པོ་ནི༔ དམ་ཚིག་དཀྱིལ་འཁོར་འཁོར་ལོ་བསྐྱེད༔ ཨ༔ གདོད་མའི་སྟོང་ཆེན་མཁའ་ལྟར་རྣམ་པར་དག༔ སྙིང་རྗེ་སྒྱུ་མ་འཇའ་ཚོན་བཞིན་དུ་སྣང༔ ཟུང་འཇུག་རིག་རྩལ་རྒྱུ་ཡི་ཡི་གེ་ཧྲཱི༔ གསལ་འཚེར་འོད་ཀྱི་ཐིག་ལེ་དམར་ལ་དྭངས༔ ཡེ་ཤེས་སྣང་བས་ཕྱོགས་རྣམས་ཀུན་ཏུ་ཁྱབ༔ སྣོད་བཅུད་ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་དངོས་འཛིན་སྦྱངས༔ སྟོང་པའི་ངང་ལས་རྡོ་རྗེའི་སྲུང་འཁོར་དབུས༔ འབྱུང་བ་རིམ་བརྩེགས་རིན་ཆེན་རི་རབ་སྟེང༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ནོར་བུའི་གཞལ་མེད་ཁང༔
ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བཀོད་པ་བསམ་མི་ཁྱབ༔ མཚན་ཉིད་ཀུན་རྫོགས་འཇའ་ཟེར་ཐིག་ལེའི་ཀློང༔ སྣ་ཚོགས་པད་ཉི་དབུགས་བྲལ་བམ་རོའི་སྟེང༔ བདག་ཉིད་ཧྲཱིཿཡིག་ཡོངས་གྱུར་སྐད་ཅིག་གིས༔ རྒྱལ་ཀུན་ཡུམ་གྱུར་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ༔ དམར་སྨུག་ཁྲོ་འཛུམ་རྗེས་སུ་ཆགས་པའི་ཉམས༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྤྱན་གསུམ་མཆེ་བ་གཙིགས༔ རྣ་ལྟག་གཡས་སུ་རྡོ་རྗེའི་ཕག་ཞལ་ངུར༔ དབུ་སྐྲ་གནག་སྣུམ་སིལ་མས་སྐུ་རྒྱབ་ཁེབས༔ ཕྱག་གཡས་གྲི་གུག་བདུད་བཞི་དབྱིངས་སུ་སྒྲོལ༔ གཡོན་པས་ཐོད་ཁྲག་བདེ་སྟོང་ཡེ་ཤེས་སྦྱོར༔ གྲུ་མོར་ཟུང་འཇུག་ཁ་ཊྭཱཾ་རྩེ་གསུམ་འཆང༔ ཞབས་གཉིས་གཡས་བསྐུམ་སྲིད་པའི་སྐྱེ་སྒོ་དགག༔ གཡོན་བརྐྱང་ཞི་ལ་མི་གནས་སྙིང་རྗེས་རོལ༔ བདེ་མཆོག་ཆེ་བའི་ཡོན་ཏན་རྫོགས་པའི་སྐུ༔ དར་དང་རིན་ཆེན་རུས་པའི་ཕྱག་རྒྱས་བརྒྱན༔ ཐུགས་ཀ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་འོད་ལྔའི་ཀློང༔ སྙིང་ཉིད་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་རྒྱས་པའི་དབུས༔ ཐབས་ཤེས་རླུང་སེམས་ཉི་ཟླའི་གདན་གྱི་སྟེང༔ ཤེས་རིག་རྒྱལ་པོ་རིགས་འདུས་བླ་མ་མཆོག༔ པདྨའི་མྱུ་གུ་བདེ་ཆེན་སེམས་དཔའི་གཙོ༔ དམར་གསལ་དྲི་མེད་མཚན་དཔེའི་ཕུང་པོར་བཞེངས༔ ཟག་མེད་བདེ་བའི་ཉམས་འགྱུར་ཡོངས་སུ་རྫོགས༔ སྙིང་རྗེའི་སྤྱན་ཟུང་རྗེས་ཆགས་ཟིམ་བུར་གཟིགས༔ ཞི་ཞིང་འཛུམ་ལ་སྒེག་
པའི་གཟི་བྱིན་འབར༔ དབུ་སྐྲ་ཟུར་ཕུད་སྤྱི་བོར་བཅིངས་པའི་རྩེར༔ ཉི་ཟླའི་འོད་འཕྲོ་རིན་ཆེན་འབར་བས་མཚན༔ ལྷག་མ་ལྕང་ལོ་སིལ་བུ་གཡས་གཡོན་གྲོལ༔ ཕྱག་གཡས་མཆོག་སྦྱིན་ཕྱག་རྒྱས་གདུལ་བྱ་ལ༔ དངོས་གྲུབ་ཆར་འབེབ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་བསྣམས༔ གཡོན་པས་འགྲོ་ཀུན་སྲིད་ཞིའི་འཇིགས་པ་ལས༔ སྐྱབས་སྦྱིན་ཕྱག་རྒྱས་ཨཏྤལ་ཐུགས་ཀར་འཆང༔ མེ་ཏོག་སྙན་གྱི་ཐད་སོར་ཁ་བྱེ་བར༔ འཆི་མེད་མཆོག་སྩོལ་བདུད་རྩིའི་ཚེ་བུམ་མཚན༔ སྙིང་རྗེའི་རི་དྭགས་པགས་པས་སྟོད་གཡོགས་ཤིང༔ ཆེ་བའི་ཡོན་ཏན་དར་དང་རིན་ཆེན་བརྒྱན༔ འགྲོ་འདུལ་ཞབས་ཟུང་ཕྱེད་སྐྱིལ་རོལ་པས་འགྱིང༔ སྤྱི་བོར་རིགས་བདག་པདྨ་ཀུན་ཏུ་འཆང༔ དམར་གསལ་པདྨ་དྲིལ་འཛིན་ཡུམ་དང་སྦྱོར༔ དར་དང་རིན་ཆེན་རྒྱན་ལྡན་པད་ཟླར་བཞུགས༔ ཐུགས་ཀར་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་པདྨའི་སྤྱན༔ གང་འདུལ་སྐུར་བཞེངས་ཨོ་རྒྱན་ཚེ་དཔག་མེད༔ རྭ་གའི་མདོག་ཅན་ཞི་འཛུམ་ཆགས་ཉམས་རྒྱས༔ མཉམ་གཞག་ཕྱག་རྒྱས་ཐོད་པ་ཚེ་བུམ་བསྣམས༔ གཉིས་མེད་བདེ་སྦྱོར་པདྨ་མནྡྷཱ་ར༔ དམར་སྐྱ་མདའ་དར་ཚེ་བུམ་བསྣམས་པས་འཁྲིལ༔ གཉིས་ཀ་དར་དང་རིན་ཆེན་ཨུཏྤལ་བརྒྱན༔ ཆུ་སྐྱེས་ཉི་ཟླ་རྒྱས་པའི་གདན་གྱི་དབུས༔ རྡོ་རྗེ་པདྨའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་རོལ་པས་བཞུགས༔ གཞན་ཡང་ཕུང་པོ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ཀུན༔ མ་བསྐྱེད་གདོད་ནས་ཡེ་རྫོགས་ལྷ་ཡི་
སྐུ༔ གཟུགས་སྣང་རྒྱལ་བ་རྟག་པ་རྣམ་སྣང་མཛད༔ ཚོར་བ་རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་རིན་ཆེན་འབྱུང༔ འདུ་ཤེས་པདྨ་གར་དབང་སྣང་མཐའ་ཡས༔ འདུ་བྱེད་རྟ་མཆོག་རྒྱལ་པོ་དོན་ཡོད་གྲུབ༔ རྣམ་ཤེས་སྲིད་ཞིར་མི་གནས་ཧེ་རུ་ཀ༔ ཡེ་ཤེས་ཟུང་འཇུག་འོད་གསལ་རྡོ་རྗེ་སེམས༔ འབྱུང་བའི་ཁམས་ཀུན་རྡོ་རྗེ་བཙུན་མོ་ཡུམ༔ དབང་ཡུལ་རྟོག་ཚོགས་སེམས་དཔའ་ལྕམ་དྲལ་དང༔ ཐུབ་དྲུག་མཐར་བྱེད་ཁྲོ་བོ་ཁྲོ་མོའི་སྤྲིན༔ སྐུ་ལས་ཞིང་ཁམས་རྒྱ་མཚོའི་བཀོད་པ་འཕྲོ༔ རབ་འབྱམས་ཞིང་ཀུན་བ་སྤུ་གཅིག་ཏུ་རྫོགས༔

简体中文直译
（藏文：ས་མ་ཡ，梵文拟音：samaya，梵文天城体：समय，梵文泰卢固体：సమయ，汉语字面意义：誓言，汉语拟音：萨玛雅）
第二，正行之第一：
生起誓言坛城轮。
（藏文：ཨ，梵文拟音：a，梵文天城体：अ，梵文泰卢固体：అ，汉语字面意义：阿，汉语拟音：阿）
本初广大空性如虚空般清净，
大悲如幻化彩虹般显现，
双运觉性力之因种字啥，
明亮闪耀光明明点红而清澈，
智慧光明遍满一切方向，
净化器情蕴界处实执。
从空性中，金刚护轮中央，
层叠诸元素之珍宝须弥山顶，
菩萨宝珠无量宫殿，
广大无边庄严不可思议，
圆满一切相之虹光明点界，
杂色莲花日轮无息尸体上，
自身啥字完全转变刹那间，
成为诸佛之母金刚瑜伽母，
深红忿怒微笑具贪欲相，
一面二臂三眼露出利齿，
右耳旁有金刚猪面呼唤，
黑亮垂髻覆盖全身背部，
右手持弯刀将四魔解脱法界，
左手持血颅结合乐空智慧，
肘处持双运三叉天杖，
双足右曲阻断轮回生门，
左伸以不住静寂大悲游戏。
大乐圆满功德之身，
饰以丝绸珍宝骨饰，
胸中法轮五色光明界中，
心间八瓣莲花盛开中央，
方便智慧风心日月座垫上，
智慧觉性之王种性汇集至尊上师，
莲花芽蕾大乐勇士主尊，
明红无垢相好蕴身而立，
无漏大乐之相全然圆满，
悲眼双瞳深情温柔凝视，
寂静微笑优雅威严燃烧。
顶髻盘于头顶之巅，
日月放光以珍宝火焰庄严，
余发青丝披散左右，
右手施愿手印向所化众生，
降下悉地如雨持如意宝珠，
左手向一切众生轮涅畏惧中，
作赐予救护手印持青莲于胸，
鲜花耳旁自然开放，
具有赐予不死妙药甘露寿瓶标记，
以悲心鹿皮披覆上身，
饰以殊胜功德丝绸与珍宝，
调伏众生双足半跏游戏而庄严。
顶上部族主莲花普持尊，
明红持莲铃与佛母交合，
饰以丝绸珍宝于莲月座中安住，
胸中智慧勇识莲花眼尊，
随缘显现为邬金无量寿佛，
红玛瑙色寂静微笑具爱乐相，
等持手印持颅器与寿瓶，
无二乐合之莲花曼陀罗，
浅红持箭绸缎寿瓶相拥抱，
二者饰以丝绸珍宝与青莲，
水生日月盛开座垫中央，
金刚莲花跏趺游戏而安住。
复次一切蕴界处，
本初未生原始圆满神之身，
色相诸佛恒常毗卢遮那佛，
感受金刚日尊宝生佛，
想蕴莲花舞自在无量光佛，
行蕴马头王尊不空成就佛，
识蕴不住轮涅嘿噜嘎尊，
智慧双运光明金刚萨埵尊，
一切界元素为金刚佛母，
境根诸念皆为勇识眷属，
六牧尽道忿怒尊众之云，
身放无量刹土海之庄严，
浩瀚刹土皆圆满于一毛孔。


 རབ་འབྱམས་ཞིང་ཀུན་བ་སྤུ་གཅིག་ཏུ་རྫོགས༔ ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མའི་སྣང་བརྙན་བསམ་མི་ཁྱབ༔ གསལ་སྟོང་ཟུང་འཇུག་འཇའ་ཚོན་ལྟར་ཤར་བའི༔ གནས་གསུམ་རྡོ་རྗེའི་ཡི་གེའི་འཕྲོ་འདུ་ཡིས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེར་རྒྱས་བཏབ་ཅིང༔ ཕུང་པོ་འབྱུང་བ་གནས་འགྱུར་ཡེ་ཤེས་ལྔས༔ རིགས་མཆོག་རྣམ་ལྔའི་དབང་རྣམས་ཡོངས་སུ་རྫོགས༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཧྲཱིཿཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱི་ཨཱཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མི༔ གཉིས་པ་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་འདྲེན་ནི༔ རོལ་མོ་འཁྲོལ་ཞིང་གདུང་བའི་གླུས༔ ཧྲཱི༔ ནུབ་ཕྱོགས་པདྨས་ཁེབས་པའི་ཞིང་ཁམས་ནས༔ ཀུན་ཏུ་འཆང་ཆེན་ཐུགས་རྗེའི་སྤྱན་མངའ་བ༔ པདྨའི་མྱུ་གུ་རྒྱལ་སྲས་སེམས་དཔའི་གཙོ༔ མ་ལུས་འཁོར་དང་བཅས་ཏེ་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ལྷོ་ནུབ་པདྨ་འོད་ཀྱི་ཕོ་བྲང་ནས༔ འོད་དཔག་མེད་མགོན་འགྲོ་འདུལ་
སྤྲུལ་པའི་སྐུ༔ འཆི་མེད་མཆོག་སྩོལ་ཨོ་རྒྱན་ཚེ་དཔག་མེད༔ རྩ་གསུམ་རྒྱ་མཚོའི་འཁོར་བཅས་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་བགེགས་དང་བར་ཆད་སོལ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་བྱིན་ཆེན་ཕོབ༔ ལུས་ངག་ཡིད་ལ་ཡེ་ཤེས་དབང་བཞི་སྐུར༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སཏྭ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿཛ༔ གསུམ་པ་བཞུགས་སུ་གསོལ་བ་ནི༔ ཧྲཱི༔ དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་སྣང་ཆ་ལྷ་ཡི་སྐུར༔ ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྟོང་ཉིད་སྒྱུ་མའི་ཚུལ༔ དབྱེར་མེད་ཟུང་འཇུག་འདུས་མ་བྱས་པའི་ངང༔ དུས་གསུམ་འདུ་འབྲལ་མེད་པར་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན༔ བཞི་པ་གུས་ཕྱག་འཚལ་བ་ནི༔ ན་མོ༔ སྣང་བའི་ངོ་བོ་སེམས་དཔའ་པདྨའི་གཙོ༔ སྟོང་པའི་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་ཡུམ༔ སྣང་སྟོང་མཉམ་སྦྱོར་སྐུ་གསུམ་བླ་མ་ལྷར༔ རིག་རྩལ་རོལ་པའི་བརྡའ་ཡིས་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

简体中文直译
浩瀚刹土皆圆满于一毛孔，
智慧幻化影像不可思议，
明空双运如彩虹般显现，
三处金刚字母之散聚，
加持身语意之金刚，
蕴界转变为五智慧，
圆满五种胜族之灌顶。
（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡啊吽，汉语拟音：嗡啊吽）
（藏文：ཧྲཱིཿཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱི་ཨཱཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མི，梵文拟音：hrīḥ hūṃ trāṃ hrī āḥ abhiṣiñca mi，梵文天城体：ह्रीः हूं त्रां ह्री आः अभिषिञ्च मि，梵文泰卢固体：హ్రీః హూం త్రాం హ్రీ ఆః అభిషిఞ్చ మి，汉语字面意义：啥吽昙啥啊我灌顶，汉语拟音：啥吽昙啥啊阿毗辛查米）
第二，迎请智慧：
奏响乐器并以祈请歌：
（藏文：ཧྲཱི，梵文拟音：hrī，梵文天城体：ह्री，梵文泰卢固体：హ్రీ，汉语字面意义：啥，汉语拟音：啥）
从西方莲花遍覆刹土中，
具大悲眼之大遍持尊，
莲花芽蕾王子勇士主，
祈请降临偕同眷属众！
从西南莲花光明宫殿中，
无量光怙主调伏众生之化身，
赐予不死殊胜邬金无量寿，
祈请降临偕同三根本海眷属！
消除外内密一切障碍违缘！
降下身语意金刚大加持！
于身语意赐予四智慧灌顶！
祈请赐予殊胜共同成就！
（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སཏྭ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿཛ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ vajra guru padma satva sa pari vāra vajra samaya jaḥ ja，梵文天城体：ओं आः हूं वज्र गुरु पद्म सत्व स परि वार वज्र समय जः ज，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర గురు పద్మ సత్వ స పరి వార వజ్ర సమయ జః జ，汉语字面意义：嗡啊吽金刚上师莲花勇士及眷属金刚誓言降临降临，汉语拟音：嗡啊吽班杂咕噜班玛萨埵萨帕瑞瓦拉班杂萨玛雅匝匝）
第三，祈请安住：
（藏文：ཧྲཱི，梵文拟音：hrī，梵文天城体：ह्री，梵文泰卢固体：హ్రీ，汉语字面意义：啥，汉语拟音：啥）
誓言萨埵现相为神之身，
智慧萨埵空性幻化之相，
无二双运无为法性中，
三世无聚散安住祈请！
（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，梵文拟音：jaḥ hūṃ baṃ ho，梵文天城体：जः हूं बं हो，梵文泰卢固体：జః హూం బం హో，汉语字面意义：匝吽棒吙，汉语拟音：匝吽棒吙）
（藏文：ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན，梵文拟音：samaya tiṣṭha lhan，梵文天城体：समय तिष्ठ ल्हन，梵文泰卢固体：సమయ తిష్ఠ ల్హన，汉语字面意义：誓言安住固，汉语拟音：萨玛雅提夏兰）
第四，恭敬顶礼：
（藏文：ན་མོ，梵文拟音：namo，梵文天城体：नमो，梵文泰卢固体：నమో，汉语字面意义：南无，汉语拟音：南摩）
显相本体勇识莲花主，
空性自性金刚瑜伽母，
显空平等合一三身上师尊，
以觉性游戏表征而顶礼！


 ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ༔ པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔ ལྔ་པ་མཆོད་པ་འབུལ་བ་ནི༔ ཧྲཱི༔ བཅུ་དྲུག་དགའ་སྟེར་གཟུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མས༔ བདེ་ཆེན་རང་སྒྲ་སྔགས་ཀྱི་རོལ་མོར་འཁྲོལ༔ འཕོ་མེད་ཚུལ་ཁྲིམས་དྲི་ཡིས་ཀུན་ཏུ་ཁྱབ༔ ཧཾ་ཡིག་ག་པུར་བཞུ་བའི་རོ་མཆོག་རྒྱུན༔ སྙོམས་འཇུག་གསང་བའི་རེག་བྱས་དྲངས་པ་ལས༔ ཆོས་ཀུན་དབུ་མར་ཐིམ་པའི་ཡེ་ཤེས་རྩལ༔ སྨན་
གཏོར་རཀྟ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སོགས༔ རྡོ་རྗེའི་དབང་པོ་དགྱེས་རྒུར་རོལ་པའི་ཡུལ༔ བདེ་སྟོང་མཆོག་གི་ལོངས་སྤྱོད་བསམ་མི་ཁྱབ༔ རྟག་པ་རྒྱུན་གྱི་འཁོར་ལོར་ཡོངས་ཤར་བས༔ སྐུ་གསུམ་བླ་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་མཆོད༔ མི་འབྲལ་བྱིན་རློབས་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སཏྭ་དེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་རཱུ་པ་ཤབྡ་གནྡྷེ་ར་ས་སྤརྴེ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲིཏ་རཀྟ་བ་ལིཾ་ཏ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ག་ཎ་ཙཀྲ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སརྦ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ འདིར་སྤྲོ་ན་སྨན་གྱི་བརྒྱུད་མཆོད་ནི། ཆོས་སྐུ་སྟོན་མཆོག་པདྨ་ཀུན་ཏུ་འཆང་། །ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུ་འགྲོ་འདུལ་པདྨའི་སྤྱན། །སྤྲུལ་པའི་རྣམ་རོལ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་ལ། །སྨན་མཆོད་འབུལ་ལོ་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲིཏ་ཁཱ་ཧི། རིགས་འདུས་སེམས་དཔའ་པདྨའི་མྱུ་གུའི་ཞབས། །གཤེགས་པ་གཤེགས་མ་སེམས་དཔའ་ལྕམ་དྲལ་དང་། །ཐུབ་དྲུག་མཐར་བྱེད་ཁྲོ་བོ་ཡུམ་བཅས་ལ། །སྨན་མཆོད་འབུལ་ལོ་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲིཏ་ཁཱ་ཧི། རྩ་བརྒྱུད་བླ་མ་ཡི་དམ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ། །གནས་ཡུལ་དུར་ཁྲོད་དཔའ་བོ་རྣལ་འབྱོར་མ། །བཀའ་སྲུང་ཆོས་སྐྱོང་དམ་ཅན་གཏེར་བདག་ལ། །སྨན་མཆོད་འབུལ་ལོ་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲིཏ་ཁཱ་ཧི། ལྷག་མ་དངོས་གྲུབ་ཏུ་བླངས་ཏེ། པཉྩ་ཨ་མྲིཏ་མ་ཧཱ་སུ་
ཁ་སིདྡྷི་ཧོཿ དྲུག་པ་རྡོ་རྗེའི་གླུ་ཡིས་བསྟོད༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ དབྱིངས་ཀྱི་ངོ་བོ་པདྨ་ཀུན་ཏུ་འཆང༔ ཡེ་ཤེས་རིག་རྩལ་འགྲོ་འདུལ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ དབྱིངས་རིག་ཟུང་འཇུག་སེམས་དཔའ་པདྨའི་གཙོ༔ སྒྱུ་འཕྲུལ་རོལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་བསྟོད༔ བདུན་པ་བཟླས་པ་བྱ་བ་ནི༔ སྙིང་གའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ཡི༔ ཐུགས་དབུས་པདྨ་ཉི་ཟླའི་སྟེང༔ རིགས་འདུས་ཐུགས་སྲོག་ཧྲཱིཿཡིག་མཐར༔ རྡོ་རྗེའི་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བས་བསྐོར༔ གསལ་ཞིང་འབར་བའི་སྣང་བ་དང༔ རླུང་སེམས་དབྱེར་མེད་གཅིག་ཏུ་འདྲེས༔ རིག་རྩལ་རོལ་པའི་འོད་ཟེར་གྱིས༔ རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བ་རབ་འབྱམས་དང༔ ཁྱད་པར་པདྨས་ཁེབས་པའི་ཞིང༔ བདེ་ཆེན་མཆོག་གི་ཕོ་བྲང་ན༔ རིགས་འདུས་པདྨའི་མྱུ་གུ་ཆེ༔ སེམས་དཔའ་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་བཅས་ལ༔ བླ་ན་མེད་པའི་དགྱེས་མཆོད་འབུལ༔ དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་སྡིག་ལྟུང་སྦྱངས༔ ཐུགས་རྒྱུད་རང་དབང་མེད་པར་བསྐུལ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་བྱིན༔ ལྷ་སྔགས་འོད་ཟེར་རྣམ་པར་བསྡུས༔ མི་འགྱུར་ཐུགས་སྲོག་ཧྲཱིཿལ་ཐིམ༔ གསང་གསུམ་བྱིན་དབང་དངོས་གྲུབ་ཐོབ༔ ཐུགས་ཡིད་དབྱེར་མེད་གཅིག་ཏུ་འདྲེས༔ འོད་གསལ་དགོངས་པའི་རྩལ་ཆེན་རྫོགས༔ སླར་འཕྲོས་འགྲོ་ཀུན་སྒྲིབ་གཉིས་སྦྱངས༔ སྣོད་བཅུད་པདྨ་སེམས་དཔའ་ཡི༔
སྣང་སྟོང་ལྷ་དང་གྲགས་སྟོང་སྔགས༔ ཡེ་ཤེས་ཆོས་སྐུར་རོ་གཅིག་བསམ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔བཛྲ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་པདྨ་སཏྭ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ བསྙེན་སྒྲུབ་ཡན་ལག་བཞི་ལྡན་གྱི༔་་་ཐུགས་སྲོག་སྔགས་ཕྲེང་ལ་སེམས་བཟུང་བ་བསྙེན་པ། འོད་ཟེར་ཕར་འཕྲོས་མཆོད་པ་ཉེ་བསྙེན། བྱིན་བསྡུ་སྒྲུབ་པ། སྣོད་བཅུད་སྦྱང་བ་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའོ།

简体中文直译
（藏文：ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ，梵文拟音：ati pū ho，梵文天城体：अति पू हो，梵文泰卢固体：అతి పూ హో，汉语字面意义：至上供养吙，汉语拟音：阿提普吙）
（藏文：པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ，梵文拟音：pratīccha ho，梵文天城体：प्रतीच्छ हो，梵文泰卢固体：ప్రతీచ్ఛ హో，汉语字面意义：请接受吙，汉语拟音：扑拉提查吙）
第五，供养献奉：
（藏文：ཧྲཱི，梵文拟音：hrī，梵文天城体：ह्री，梵文泰卢固体：హ్రీ，汉语字面意义：啥，汉语拟音：啥）
十六喜赐之色金刚母，
奏响大乐自音咒语乐，
不变戒律香遍满一切，
杭字融化龙脑之妙味流，
从平等入秘密触所引生，
诸法融入中脉之智慧力，
药食甘露食子会轮等，
金刚王欢喜游戏之境，
乐空殊胜受用不可思，
恒常相续轮全然显现，
供养三身上师坛城诸尊，
赐予不离加持殊胜共悉地！
（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སཏྭ་དེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་རཱུ་པ་ཤབྡ་གནྡྷེ་ར་ས་སྤརྴེ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲིཏ་རཀྟ་བ་ལིཾ་ཏ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ག་ཎ་ཙཀྲ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སརྦ་པཱུ་ཛ་ཧོ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ vajra guru padma satva deva ḍākinī sa pari vāra rūpa śabda gandhe rasa sparśe dharma dhātu mahā pañca amṛta rakta baliṃ ta bodhi citta gaṇa cakra mahā sukha sarva pūja ho，梵文天城体：ओं आः हूं वज्र गुरु पद्म सत्व देव डाकिनी स परि वार रूप शब्द गन्धे रस स्पर्शे धर्म धातु महा पञ्च अमृत रक्त बलिं त बोधि चित्त गण चक्र महा सुख सर्व पूज हो，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర గురు పద్మ సత్వ దేవ డాకినీ స పరి వార రూప శబ్ద గన్ధే రస స్పర్శే ధర్మ ధాతు మహా పఞ్చ అమృత రక్త బలిం త బోధి చిత్త గణ చక్ర మహా సుఖ సర్వ పూజ హో，汉语字面意义：嗡啊吽金刚上师莲花勇士天空行及眷属色声香味触法界大五甘露血食子菩提心众会轮大乐一切供养吙，汉语拟音：嗡啊吽班杂咕噜班玛萨埵德瓦达基尼萨帕瑞瓦拉鲁帕夏达甘德热萨斯帕谢达尔玛达图玛哈班札阿姆瑞塔热塔巴令塔波迪其塔嘎纳札克拉玛哈苏卡萨尔瓦普扎吙）
若想增广，药供传承如下：
向法身最胜导师莲花普持尊，
圆满受用身调伏众莲花眼，
幻化游舞莲花髑髅鬘尊前，
献上药供赐我加持与悉地。
（藏文：མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲིཏ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：mahā pañca amṛta khāhi，梵文天城体：महा पञ्च अमृत खाहि，梵文泰卢固体：మహా పఞ్చ అమృత ఖాహి，汉语字面意义：大五甘露请享用，汉语拟音：玛哈班札阿姆瑞塔卡黑）
向种性汇集勇识莲花芽足尊，
诸佛诸佛母勇士勇母及，
六胜边行忿怒尊及佛母，
献上药供赐我加持与悉地。
（藏文：མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲིཏ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：mahā pañca amṛta khāhi，梵文天城体：महा पञ्च अमृत खाहि，梵文泰卢固体：మహా పఞ్చ అమృత ఖాహి，汉语字面意义：大五甘露请享用，汉语拟音：玛哈班札阿姆瑞塔卡黑）
根本传承上师本尊坛城诸尊，
圣地净域墓地勇士瑜伽母，
教法护法具誓护藏之主，
献上药供赐我加持与悉地。
（藏文：མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲིཏ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：mahā pañca amṛta khāhi，梵文天城体：महा पञ्च अमृत खाहि，梵文泰卢固体：మహా పఞ్చ అమృత ఖాహి，汉语字面意义：大五甘露请享用，汉语拟音：玛哈班札阿姆瑞塔卡黑）
余食作为成就而取之：
（藏文：པཉྩ་ཨ་མྲིཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སིདྡྷི་ཧོཿ，梵文拟音：pañca amṛta mahā sukha siddhi hoḥ，梵文天城体：पञ्च अमृत महा सुख सिद्धि होः，梵文泰卢固体：పఞ్చ అమృత మహా సుఖ సిద్ధి హోః，汉语字面意义：五甘露大乐成就吙，汉语拟音：班札阿姆瑞塔玛哈苏卡悉地吙）
第六，以金刚歌赞颂：
（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི，梵文拟音：hūṃ hrī，梵文天城体：हूं ह्री，梵文泰卢固体：హూం హ్రీ，汉语字面意义：吽啥，汉语拟音：吽啥）
法界本体莲花普持尊，
智慧觉性调伏众髑髅力尊，
界智双运勇识莲花主，
赞颂幻化游舞坛城诸尊！
第七，诵持咒语：
心间智慧勇识之，
心中莲花日月上，
种性汇集心命啥字周围，
以金刚咒语珠鬘围绕，
明亮炽燃之显现与，
风心无别合为一，
觉性游舞光芒照射，
三根本诸佛浩瀚及，
尤其莲花遍覆刹土，
大乐殊胜宫殿中，
种性汇集莲花大芽，
诸海勇士众眷前，
供养无上欢喜供，
清净誓言破失罪堕，
无自主敦请心意流，
赐予身语意之智慧，
本尊咒光明完全摄集，
融入不变心命啥字中，
获得三密加持与成就，
心意无二合为一，
光明意趣大力圆满，
复放光明净除众生二障，
器情莲花勇士之，
显空本尊与声空咒，
一味智慧法身中思维！
（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔བཛྲ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་པདྨ་སཏྭ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ vajra mahā guru padma satva sarva siddhi hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं वज्र महा गुरु पद्म सत्व सर्व सिद्धि हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర మహా గురు పద్మ సత్వ సర్వ సిద్ధి హూం，汉语字面意义：嗡啊吽金刚大上师莲花勇士一切成就吽，汉语拟音：嗡啊吽班杂玛哈咕噜班玛萨埵萨尔瓦悉地吽）
具足四支分之近修成就：
专注于心命咒鬘为近修，
光明向外放射供养为近近修，
收集加持为成就，
净化器情为大成就。


 །མཆན། དངོས་ཉམས་རྨི་ལམ་རྟགས་མཚན་འབྱུང༔ ཕྱི་མ་པདྨས་ཁེབས་པའི་ཞིང༔ བྱང་སེམས་པདྨའི་མྱུ་གུ་ཡི༔ འཁོར་གྱི་འདུས་པར་སྐྱེས་ནས་ཀྱང༔ ནང་གི་ས་ལམ་མྱུར་བགྲོད་དེ༔ བྱང་ཆུབ་མཆོག་གི་གོ་འཕང་ཐོབ༔ དེ་ཕྱིར་དད་དང་སྐལ་ལྡན་རྣམས༔ འདི་ལ་རྟག་ཏུ་བརྩོན་པར་གྱིས༔ ས་མ་ཡ༔ ཐུན་མཚམས་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་ནི༔ དམ་ཚིག་རྫས་བཤམས་བདུད་རྩིས་བསང༔ རཾ་ཡཾ་ཁཾ༔ གཟུང་འཛིན་ཆོས་ཀུན་མི་དམིགས་སྟོང་ཉིད་ངང༔ དབྱིངས་ཀྱི་བྷནྡྷར་རིག་པའི་ཚོགས་གཏོར་བཅུད༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་ལོངས་སྤྱོད་བསམ་མི་ཁྱབ༔ མཆོད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་ལྷུན་རྫོགས་གྱུར༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ནང་གསལ་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་དབྱེར་མེད་དབྱིངས༔ རིག་པ་རང་སྣང་ལོངས་སྤྱོད་ཆེན་པོར་ཤར༔ མ་ངེས་འགྲོ་འདུལ་རབ་འབྱམས་སྤྲུལ་སྐུའི་ཞིང༔ རྡོ་
རྗེའི་གནས་ཡུལ་དུར་ཁྲོད་རྒྱ་མཚོ་ནས༔ སྐུ་གསུམ་རིགས་འདུས་པདྨ་སེམས་དཔའི་གཙོ༔ རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་འཁོར་དང་བཅས༔ འདོད་ཡོན་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པར་སྤྱན་འདྲེན་ན༔ འདིར་གཤེགས་དབང་སྐུར་བྱིན་ཕོབ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སཏྭ་དེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་ས་མ་ཡ་ཛཿཛ༔ ཨོཾ༔ ཕྱི་སྣོད་འཇིག་རྟེན་ཡངས་པའི་བྷནྡྷ་རུ༔ ནང་བཅུད་ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་ཚོགས་གཏོར་བཤམས༔ འདོད་ཡོན་རྒྱ་མཚོའི་སྤྲིན་ཕུང་འཕྲོ་བའི་དཔྱིད༔ སྣང་སྟོང་དབྱེར་མེད་ཕྱག་རྒྱའི་དམ་ཚིག་འདིས༔ རིགས་འདུས་བླ་མ་སྤྲུལ་སྐུའི་ལྷ་ཚོགས་མཆོད༔ བུམ་དབང་དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་མཐོལ་ཞིང་བཤགས༔ ཐ་མལ་སྣང་བའི་ཞེན་པ་དབྱིངས་སུ་སྒྲོལ༔ འགྱུར་མེད་སྐུ་ཡིས་བྱིན་རློབས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨཱ༔ རྩ་གསུམ་འཁོར་ལོ་ལྔ་ལྡན་བྷནྡྷ་རུ༔ རྩ་བ་ཡན་ལག་རླུང་བཅུའི་ཚོགས་གཏོར་བཤམས༔ མི་འགྱུར་མི་ཤིགས་ནཱ་དའི་སྒྲ་སྙན་ལེན༔ གྲགས་སྟོང་དབྱེར་མེད་སྔགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་འདིས༔ རིགས་འདུས་བླ་མ་ལོངས་སྐུའི་ལྷ་ཚོགས་མཆོད༔ གསང་དབང་དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་མཐོལ་ཞིང་བཤགས༔ འགྲོ་འོང་ལས་རླུང་རྒྱུ་བ་དབྱིངས་སུ་སྒྲོལ༔ འགག་མེད་གསུང་གིས་བྱིན་རློབས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཧཱུྃ༔ རོ་རྐྱང་དབུ་མར་ཐིམ་པའི་བྡྷནྡྷ་རུ༔ དཀར་དམར་ཐིག་ལེའི་འབར་འཛག་ཚོགས་གཏོར་བཤམས༔
བཅུ་དྲུག་དགའ་བའི་ཉམས་འགྱུར་ཅིར་ཡང་རྫོགས༔ བདེ་སྟོང་དབྱེར་མེད་ཡེ་ཤེས་དམ་ཚིག་འདིས༔ རིགས་འདུས་བླ་མ་ཆོས་སྐུའི་ལྷ་ཚོགས་མཆོད༔ ཤེར་དབང་དམ་ཚིག་ཉམས་པ་མཐོལ་ཞིང་བཤགས༔ ཟག་བཅས་ཐིག་ལེའི་འཕོ་ཆགས་དབྱིངས་སུ་སྒྲོལ༔ སྤྲོས་བྲལ་ཐུགས་ཀྱིས་བྱིན་རློབས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཧོ༔ ཀ་དག་བྱ་རྩོལ་བྲལ་བའི་བྷནྡྷ་རུ༔ ལྷུན་གྲུབ་རིག་རྩལ་མངོན་སུམ་ཚོགས་གཏོར་བཤམས༔ སྣང་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་གོང་འཕེལ་མཆོད་སྤྲིན་མཆོག༔ རིག་སྟོང་དབྱེར་མེད་འོད་གསལ་དམ་ཚིག་འདིས༔ བླ་མ་ངོ་བོ་ཉིད་སྐུའི་ལྷ་ཚོགས་མཆོད༔ ཚིག་དབང་དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་མཐོལ་ཞིང་བཤགས༔ གློ་བུར་གཟུང་འཛིན་འཁྲུལ་པ་དབྱིངས་སུ་སྒྲོལ༔ ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོས་བྱིན་རློབས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཧྲཱི༔ མཚན་ཉིད་ཡོངས་རྫོགས་རང་བྱུང་བྷནྡྷ་རུ༔ ཐབས་ཤེས་བཟའ་བཅའ་བཏུང་བའི་ཚོགས་གཏོར་བཤམས༔ བདུད་རྩིའི་ལོངས་སྤྱོད་འདོད་འབྱུང་ཡིད་བཞིན་གཏེར༔ གསལ་སྟོང་དབྱེར་མེད་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་འདིས༔ རིགས་འདུས་རྩ་གསུམ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་མཆོད༔ སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་བཤགས༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་བར་ཆད་དབྱིངས་སུ་སྒྲོལ༔ བསམ་པ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་
བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སཏྭ་དེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་སརྦ་ག་ཎ་ཙཀྲ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ སྤྲོ་ན་སྐོང་བཤགས་རྒྱས་པར་བྱ༔ བཟའ་བཏུང་ནང་གི་ཚོགས་འཁོར་གྱིས༔ སྙིང་དབུས་རིགས་འདུས་བླ་མ་མཆོད༔ བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་རྒྱས་པར་བསམ༔ རྡོ་རྗེའི་གླུ་དང་བདེ་བའི་གར༔ འདོད་པའི་སྒྱུ་རྩལ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས༔ ཕུང་ཁམས་དབང་ཡུལ་སྐྱེ་མཆེད་ལྷ༔

简体中文直译
【注释】实修、梦境及瑞相将出现！
未来将生于莲花遍覆刹土中，
作为菩萨莲花芽之，
眷属会众中转生后，
迅速趋行内在道果位，
获得无上菩提果位。
因此，具信与具缘者，
当对此法恒时精进！
（藏文：ས་མ་ཡ，梵文拟音：samaya，梵文天城体：समय，梵文泰卢固体：సమయ，汉语字面意义：誓言，汉语拟音：萨玛雅）
座间会供如下：
陈设誓言物品以甘露净化。
（藏文：རཾ་ཡཾ་ཁཾ，梵文拟音：raṃ yaṃ khaṃ，梵文天城体：रं यं खं，梵文泰卢固体：రం యం ఖం，汉语字面意义：让样康，汉语拟音：让样康）
能所取一切法无缘空性中，
法界容器中盛觉性会食精华，
外内密之受用不可思议，
自然圆满为大手印供养！
（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡啊吽，汉语拟音：嗡啊吽）
（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི，梵文拟音：hūṃ hrī，梵文天城体：हूं ह्री，梵文泰卢固体：హూం హ్రీ，汉语字面意义：吽啥，汉语拟音：吽啥）
内明身与智慧无别法界，
觉性自显现为大受用，
不定调伏众生浩瀚化身刹，
金刚圣地墓场大海中，
三身种性汇集莲花勇士主，
三根本诸佛海眷属等，
迎请享用妙欲会供时，
祈请降临赐予灌顶加持与成就！
（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སཏྭ་དེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་ས་མ་ཡ་ཛཿཛ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ vajra guru padma satva deva ḍākinī sarva samaya jaḥ ja，梵文天城体：ओं आः हूं वज्र गुरु पद्म सत्व देव डाकिनी सर्व समय जः ज，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర గురు పద్మ సత్వ దేవ డాకినీ సర్వ సమయ జః జ，汉语字面意义：嗡啊吽金刚上师莲花勇士天空行一切誓言降临降临，汉语拟音：嗡啊吽班杂咕噜班玛萨埵德瓦达基尼萨尔瓦萨玛雅匝匝）
（藏文：ཨོཾ，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ओं，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：嗡，汉语拟音：嗡）
外器世界广阔容器中，
内情五蕴界处会食陈设，
妙欲海云团放射春光，
以此显空无别手印誓言，
供养种性汇集上师化身众，
宝瓶灌顶誓言破失发露忏悔，
将平凡显现执着解脱法界，
赐予不变身之加持与成就！
（藏文：ཨཱ，梵文拟音：ā，梵文天城体：आ，梵文泰卢固体：ఆ，汉语字面意义：啊，汉语拟音：啊）
三根本五轮容器中，
摆设根本支分十风会供，
唱诵不变不坏那达之妙音，
以此声空无别咒语誓言，
供养种性汇集上师受用身众，
密灌誓言破失发露忏悔，
将来去业风运行解脱法界，
赐予无碍语之加持与成就！
（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）
左右脉溶入中脉容器中，
摆设明点红白滴流会供，
圆满十六喜之各种体验，
以此乐空无别智慧誓言，
供养种性汇集上师法身众，
慧灌誓言破失发露忏悔，
将有漏明点射漏解脱法界，
赐予离戏意之加持与成就！
（藏文：ཧོ，梵文拟音：ho，梵文天城体：हो，梵文泰卢固体：హో，汉语字面意义：吙，汉语拟音：吙）
本净离诸勤作容器中，
摆设自成觉性力明显会供，
四光明智慧增上最胜供云，
以此觉空无别光明誓言，
供养上师法性身诸尊，
词灌誓言破失发露忏悔，
将暂时能所取迷乱解脱法界，
赐予大智慧之加持与成就！
（藏文：ཧྲཱི，梵文拟音：hrī，梵文天城体：ह्री，梵文泰卢固体：హ్రీ，汉语字面意义：啥，汉语拟音：啥）
相好圆满自生容器中，
摆设方便智慧食饮会供，
甘露受用如意生出宝藏，
以此明空无别金刚誓言，
供养种性汇集三根本坛城尊，
忏悔共同与特殊誓言破失，
将外内密一切障碍解脱法界，
赐予意愿自然成就之成就！
（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སཏྭ་དེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་སརྦ་ག་ཎ་ཙཀྲ་པཱུ་ཛ་ཧོ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ vajra guru padma satva deva ḍākinī sa pari vāra sarva gaṇa cakra pūja ho，梵文天城体：ओं आः हूं वज्र गुरु पद्म सत्व देव डाकिनी स परि वार सर्व गण चक्र पूज हो，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర గురు పద్మ సత్వ దేవ డాకినీ స పరి వార సర్వ గణ చక్ర పూజ హో，汉语字面意义：嗡啊吽金刚上师莲花勇士天空行及眷属一切会众轮供养吙，汉语拟音：嗡啊吽班杂咕噜班玛萨埵德瓦达基尼萨帕瑞瓦拉萨尔瓦嘎纳札克拉普扎吙）
若想增广，可作广大忏悔满足。
以饮食内在会供，
供养心中种性汇集上师，
思维大乐智慧增长。
以金刚歌与大乐舞，
种种妙欲幻术技艺，
五蕴界处根境皆为本尊，


 ཕུང་ཁམས་དབང་ཡུལ་སྐྱེ་མཆེད་ལྷ༔ ཟག་མེད་བདེ་བས་མཉེས་པར་བྱ༔ ལྷག་མ་བསྡུས་ལ་བདུད་རྩིས་བྲན༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོ་ཧྲཱི༔ ཕེཾ་ཕེཾ༔ བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་འོད་གསལ་ཐིག་ལེ་ཆེ༔ ལས་དང་འཇིག་རྟེན་དུ་མར་འཆར་བའི་འཕྲུལ༔ དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་ཞིང་སྐྱོང་ལྷག་སྡུད་ཚོགས༔ ལྷག་གཏོར་འདི་བཞེས་འདོད་རྒུའི་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབས༔ ཨོཾ་ཨུཙྪིཥྚ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔ ཚོམ་བུ་གཅིག་ཏུ་འདུས་པ་ཀུན༔ རྡོ་རྗེའི་ཡེ་ཤེས་གྲུབ་པ་དང༔ གནས་སྐབས་མཐར་ཐུག་འདོད་པའི་དོན༔ སྨོན་ལམ་དག་པས་མཚམས་སྦྱར་བྱ༔ ཚོགས་འཁོར་ལན་གཅིག་བགྱིས་པས་ཀྱང༔ བསྐལ་པ་འབུམ་གྱི་སྡིག་ལྟུང་འདག༔ རྡོ་རྗེའི་རིག་འཛིན་ཆེ་རྣམས་དང༔ སྤྱོད་ཡུལ་གཅིག་ཏུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར༔ ས་མ་ཡ༔ གསུམ་པ་རྗེས་ཀྱི་ལས་རིམ་ལ༔ དང་པོ་གདུང་བས་ཐུགས་དམ་བསྐུལ༔ ཧྲཱི༔ སྐུ་གསུམ་རིགས་འདུས་རྩ་གསུམ་རྒྱ་མཚོའི་དངོས༔ པདྨའི་མྱུ་གུ་འགྲོ་འདུལ་སེམས་དཔའི་གཙོ༔ ཐོག་མའི་དུས་ཀྱི་ཐུགས་བསྐྱེད་ཞལ་བཞེས་བཞིན༔ བདག་ཅག་རྗེས་འཇུག་རྗེས་འབྲངས་བུ་སློབ་རྣམས༔ མགོན་པོ་ཁྱོད་ལས་སྐྱབས་གཞན་མ་མཆིས་པས༔ ཐུགས་རྗེ་ནུས་པའི་རྩལ་ཤུགས་སྤྲུག་ཏུ་གསོལ༔
རིག་འཛིན་བླ་མ་འདུས་པའི་སྐུར་བཞེངས་ལ༔ དབང་སྐུར་བྱིན་རློབས་བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་སྐྱེད༔ ཡི་དམ་རྒྱ་མཚོའི་ཁྱབ་བདག་ཧེ་རུ་ཀས༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་ཆར་ལྟར་ཕོབ༔ མཁའ་འགྲོ་ཡོངས་ཀྱི་མིང་པོ་དཔའ་བོ་ཆེས༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་ལམ་གྱི་རྟེན་འབྲེལ་སྒྲིགས༔ རྡོ་རྗེའི་ཆོས་སྲུང་རྒྱ་མཚོ་ལས་ལ་སྐུལ༔ བར་ཆད་ཀུན་སོལ་རྣམ་བཞིའི་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབས༔ གནས་སྐབས་ནད་གདོན་འཇིགས་བརྒྱད་ཞི་བ་དང༔ ཚེ་བསོད་དཔལ་འབྱོར་ཉམས་རྟོགས་ཡེ་ཤེས་སྤོར༔ མཐར་ཐུག་གདོད་ནས་དག་པ་དབྱིངས་ཀྱི་གཞིར༔ གཞི་སྣང་ལྷུན་གྲུབ་རིག་འཛིན་བླ་མ་དང༔ སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་དབྱེར་མེད་མཉམ་སྦྱར་ནས༔ མཁའ་ཁྱབ་འགྲོ་ཀུན་སྒྲོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ གཉིས་པ་རྡོ་རྗེའི་ཆོས་སྲུང་ལ༔ གཏོར་མ་བསྔོ་ཞིང་ཐ་ཚིག་བསྐུལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧོ༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་དྷརྨ་པཱ་ལ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་བ་ལིཾ་ཏ་བྷུཉྫ་ཧོ༔ མ་ཧཱ་ཨ་མྲིཏ་རཀྟ་པཱུ་ཛ་ཁཱ་ཧི༔ ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ གཞི་དབྱིངས་རྟག་པའི་རྒྱལ་མོ་ཨེ་ཀ་ཛཱ༔ གཞི་སྣང་རྡོ་རྗེ་སྲིན་པོ་ཚོགས་ཀྱི་བདག༔ གཉིས་མེད་འཆོལ་བའི་ཁྲོ་རྒྱལ་མ་ནིང་ནག༔ རིག་འཛིན་སྲུང་མ་རྡོ་རྗེ་ཕྱག་བཞི་པ༔ ཐུགས་རྗེའི་རྣམ་འཕྲུལ་ཕྱག་དྲུག་མགོན་པོ་དང༔ དབང་ཕྱུག་ཡབ་ཡུམ་རྣམ་མང་ཐོས་སྲས་སོགས༔ ཡེ་ཤེས་ལས་དང་འཇིག་རྟེན་ཚུལ་བཟུང་བའི༔
བརྒྱུད་གསུམ་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་རྣམས་ཀུན༔ གློག་ལྟར་མྱུར་བའི་ཐུགས་རྗེས་འདིར་གཤེགས་ལ༔ དམ་རྫས་གཏོར་མ་འདོད་ཡོན་རྒྱ་མཚོ་དང༔ སྨན་རཀ་ཕུད་ཀྱི་མཆོད་པ་དགྱེས་རྒུར་བཞེས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་ཕྲིན་ལས་རྨད་བྱུང་བར༔ ཆེ་བའི་ཡོན་ཏན་བསྟོད་ཅིང་མངའ་གསོལ་ན༔ དབང་དྲག་ཞི་བར་རོལ་པའི་གཟི་བྱིན་སྐྱེད༔ ཆོས་སྐུའི་སྟོན་མཆོག་པདྨ་ཀུན་ཏུ་འཆང༔ ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུ་འགྲོ་འདུལ་པདྨའི་སྤྱན༔ སྤྲུལ་པའི་རྣམ་རོལ་ཨོ་རྒྱན་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ དབྱེར་མེད་སེམས་དཔའ་པདྨའི་མྱུ་གུ་སོགས༔ བརྒྱུད་གསུམ་རིག་འཛིན་བླ་མའི་སྤྱན་སྔ་རུ༔ ཐུགས་དམ་ཞལ་བཞེས་གཡར་དམ་བཅས་པ་བཞིན༔ སངས་རྒྱས་བསྟན་སྲུང་འགྲོ་ལ་ཕན་བདེ་སྒྲུབས༔ བསྟན་འཛིན་སྐྱེས་བུའི་སྐུ་ཚེ་མཛད་ཕྲིན་དང༔ ཟབ་གཏེར་བཤད་སྒྲུབ་བསྟན་པ་ཕྱོགས་བཅུར་སྤེལ༔ དགེ་འདུན་སྡེ་རྣམས་དབང་བཅུའི་དཔལ་འབྱོར་སྐྱེད༔ མི་མཐུན་བར་ཆད་ཕྱོགས་ཀུན་དགྲ་ལ་སྒྱུར༔ དམ་སྲི་འབྱུང་པོའི་དཔུང་ཚོགས་ཟིལ་གྱིས་ནོན༔ དམ་ཉམས་དགྲ་བགེགས་སྲོག་རྩ་དམར་པོ་ཆོད༔ རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་འདུས་པར་བཅས་པ་ཡི༔ འཁོར་སྲུང་རྐྱེན་ཟློག་རྟག་ཏུ་བུ་བཞིན་སྐྱོངས༔ ཇི་ལྟར་བཅོལ་པའི་ལས་རྣམས་མྱུར་འགྲུབ་མཛོད༔ གསུམ་པ་མཆོད་བསྟོད་དངོས་གྲུབ་གསོལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿ
ཧཱུྃ༔

简体中文直译
五蕴界处根境皆为本尊，
以无漏大乐令欢喜，
余食收摄洒以甘露。
（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོ་ཧྲཱི，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ ha ho hrī，梵文天城体：ओं आः हूं ह हो ह्री，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం హ హో హ్రీ，汉语字面意义：嗡啊吽哈吙啥，汉语拟音：嗡啊吽哈吙啥）
（藏文：ཕེཾ་ཕེཾ，梵文拟音：pheṃ pheṃ，梵文天城体：फें फें，梵文泰卢固体：ఫేం ఫేం，汉语字面意义：喷喷，汉语拟音：喷喷）
大乐智慧光明大明点，
化现为多业力与世间幻相，
勇士空行护法摄余众，
接受此余食成办所欲事业！
（藏文：ཨོཾ་ཨུཙྪིཥྚ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：oṃ ucchiṣṭa baliṃta khāhi，梵文天城体：ओं उच्छिष्ट बलिंत खाहि，梵文泰卢固体：ఓం ఉచ్ఛిష్ట బలింత ఖాహి，汉语字面意义：嗡余食食子请享用，汉语拟音：嗡乌其达巴林塔卡嘻）
一切聚集为一团，
成就金刚智慧及，
暂时究竟所欲事，
以清净愿作衔接。
仅做一次会供，
能净百千劫罪堕，
与诸大金刚持明，
同证一味境界！
（藏文：ས་མ་ཡ，梵文拟音：samaya，梵文天城体：समय，梵文泰卢固体：సమయ，汉语字面意义：誓言，汉语拟音：萨玛雅）
第三，后行次第：
第一，以渴望祈请意愿：
（藏文：ཧྲཱི，梵文拟音：hrī，梵文天城体：ह्री，梵文泰卢固体：హ్రీ，汉语字面意义：啥，汉语拟音：啥）
三身种性汇集三根本大海体，
莲花芽蕾调伏众生勇士主，
如初发心所承诺般，
对于我等追随弟子众，
怙主您外无他处皈依，
祈请奋发大悲力量！
以持明上师集聚身显现，
赐予灌顶加持生大乐智慧，
以本尊海遍主嘿噜嘎，
如雨降下殊胜共悉地，
以空行众弟兄大勇士，
安排外内密道之缘起，
唤起金刚护法海众行事，
成办息增怀诛四种事业！
暂时平息病魔八怖畏，
增长寿福财富证悟智慧，
究竟本净法界基中，
基现任成持明上师与，
身智无二平等合一后，
行持遍空众生解脱事业！
第二，向金刚护法：
加持食子并敦请誓言：
（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧོ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ ho，梵文天城体：ओं आः हूं हो，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం హో，汉语字面意义：嗡啊吽吙，汉语拟音：嗡啊吽吙）
（藏文：ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་དྷརྨ་པཱ་ལ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་བ་ལིཾ་ཏ་བྷུཉྫ་ཧོ，梵文拟音：oṃ śrī vajra dharma pāla sa pari vāra baliṃta bhuñja ho，梵文天城体：ओं श्री वज्र धर्म पाल स परि वार बलिंत भुञ्ज हो，梵文泰卢固体：ఓం శ్రీ వజ్ర ధర్మ పాల స పరి వార బలింత భుఞ్జ హో，汉语字面意义：嗡吉祥金刚法护及眷属食子请享用吙，汉语拟音：嗡希瑞班杂达玛巴拉萨帕瑞瓦拉巴林塔布加吙）
（藏文：མ་ཧཱ་ཨ་མྲིཏ་རཀྟ་པཱུ་ཛ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：mahā amṛta rakta pūja khāhi，梵文天城体：महा अमृत रक्त पूज खाहि，梵文泰卢固体：మహా అమృత రక్త పూజ ఖాహి，汉语字面意义：大甘露血供请享用，汉语拟音：玛哈阿姆瑞塔热塔普扎卡嘻）
（藏文：ཧཱུྃ་བྷྱོ，梵文拟音：hūṃ bhyo，梵文天城体：हूं भ्यो，梵文泰卢固体：హూం భ్యో，汉语字面意义：吽哟，汉语拟音：吽哟）
基界恒常王母厄嘎匝，
基现金刚罗刹会众主，
无二紊乱忿怒王玛宁黑，
持明护法金刚四臂尊，
悲心变化六臂怙主与，
自在父母多闻子等，
智慧业力世间形相之，
三传誓众大海一切众，
以闪电般迅速悲心降临此，
享用誓物食子妙欲海，
药血新鲜供品随意取！
身语意及事业殊胜，
赞颂殊胜功德授权时，
生起威猛寂静游舞威光！
法身最胜导师莲花普持尊，
受用圆满身调伏众莲花眼，
化身游舞邬金髑髅鬘尊，
无二勇士莲花芽蕾等，
于三传持明上师面前，
如心誓承诺借誓般，
护持佛教利乐众生，
增长持教士夫寿命事业，
弘扬深藏诠修教法十方，
增长僧众十力财富，
将不顺违缘诸方敌转变，
制服誓魔鬼类军众，
斩断破誓敌障红命脉！
对于瑜伽我等眷属众，
如子护卫避灾常时守护，
迅速成办所嘱一切事！
第三，供赞祈请成就：
（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡啊吽，汉语拟音：嗡啊吽）


 གསུམ་པ་མཆོད་བསྟོད་དངོས་གྲུབ་གསོལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿ
ཧཱུྃ༔ རིགས་འདུས་སྐུ་གསུམ་བླ་མའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ བསྙེན་སྒྲུབ་དམ་བཅས་གཡར་དམ་ཐེམ་ལགས་ན༔ ཕྲིན་ལས་བཞི་དང་གྲུབ་པ་ཆེན་པོ་བརྒྱད༔ སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སཏྭ་དེ་ཝ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཛྙཱ་ན་ཀརྨ་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧོ༔ བཞི་པ་ནོངས་བཤགས་ནི༔ ཧོ༔ རིགས་འདུས་བླ་མ་སྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ ཏིང་འཛིན་མ་གསལ་ཛཔ྄་ཟླས་གཡེལ་ལ་སོགས༔ ཆོ་ག་ལྷག་ཆད་འགལ་འཁྲུལ་ཅི་མཆིས་པ༔ བཟོད་པར་གསོལ་ལོ་ཚངས་པར་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་ལན་གསུམ་བཟླས༔ ལྔ་པ་མཐའ་གཉིས་བསལ་བ་ནི༔ ཨ༔ རིག་རྩལ་རོལ་པ་རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བཅས༔ ཆོས་དབྱིངས་རང་བཞིན་སྐྱེ་མེད་ཀློང་དུ་ཐིམ༔ སླར་ཡང་སྣང་ཆ་བླ་མའི་སྐུ་དང་ཞིང༔ སྒྲ་གྲགས་སྔགས་ལ་དྲན་རྟོག་ཐུགས་སུ་ཤར༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ དྲུག་པ་བསྔོ་སྨོན་རྒྱས་གདབ་བྱ༔ ཧོ༔ དགེ་བ་འདིས་མཚོན་དུས་གསུམ་ཚོགས་གཉིས་རྒྱུན༔ དམིགས་མེད་ཆོས་དབྱིངས་སྒྱུ་མའི་ཀློང་དུ་བསྔོ༔ འགྲོ་ཀུན་བླ་མ་མཆོག་དང་མི་འབྲལ་ཞིང༔ རིགས་འདུས་སྐུ་གསུམ་གོ་འཕང་མྱུར་ཐོབ་ཤོག༔ བདུན་པ་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད་པ་ནི༔ ཨོཾ༔ ཆོས་སྐུའི་བཀྲ་ཤིས་པདྨ་ཀུན་ཏུ་འཆང༔ ཤིན་ཏུ་ཞི་བ་དབྱིངས་ཀྱི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ ལོངས་སྐུའི་བཀྲ་ཤིས་མགོན་པོ་པདྨའི་སྤྱན༔ འཁོར་འདས་དབང་དུ་འདུ་བའི་
བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ སྤྲུལ་སྐུའི་བཀྲ་ཤིས་པདྨ་དྲག་པོ་རྩལ༔ མི་མཐུན་བདུད་དཔུང་ཚར་གཅོད་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ དབྱེར་མེད་བཀྲ་ཤིས་སེམས་དཔའ་པདྨའི་གཙོ༔ འགྲོ་འདུལ་བསྟན་པ་མཐའ་རྒྱས་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ གཞི་ཡི་བཀྲ་ཤིས་ངེས་འབྱུང་བྱང་སེམས་འབྱོངས༔ ལམ་གྱི་བཀྲ་ཤིས་བསྐྱེད་རྫོགས་ཏིང་འཛིན་བརྟན༔ འབྲས་བུའི་བཀྲ་ཤིས་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་འགྲུབ༔ ཕྲིན་ལས་མཛད་པ་མཐར་ཕྱིན་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ ཅེས་བརྗོད་མེ་ཏོག་ཆར་ཆེན་དབབ༔ རོལ་མོ་འཁྲོལ་ཞིང་དགའ་སྟོན་བྱ༔ ཐུན་མཚམས་རིག་པ་ཟང་ཐལ་བསྐྱང༔ འགག་མེད་ཆོས་སྤྱོད་བཅུ་ལ་བརྩོན༔ ས་མ་ཡ༔ བླ་མའི་ཐུགས་སྒྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ མཐར་ཐུག་སྙིང་པོ་སྐོར་བཞི་སྟེ༔ དེ་རྣམས་ཀུན་གྱི་ཡང་སྙིང་བཅུད༔ ཟབ་མོའི་སྒྲུབ་པ་འདི་ཁོ་ན༔ དད་དང་ངེས་ཤེས་རྩེ་གཅིག་པས༔ འདི་ཉིད་ཚུལ་བཞིན་ཉམས་བླངས་ན༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་བར་ཆད་ཞི༔ བསམ་པ་ཐམས་ཅད་ལྷུན་གྱིས་འགྲུབ༔ བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་རྩོལ་མེད་སྐྱེ༔ ལྟ་སྒོམ་གདེངས་ཐོབ་རྩལ་ཆེན་རྫོགས༔ སྐུ་གསུམ་རིགས་འདུས་བླ་མ་དང༔ ནམ་ཡང་འབྲལ་མེད་བྱིན་གྱིས་རློབ༔ དེ་ཕྱིར་ཟབ་རྒྱ་ཀུན་གྱི་བཅུད༔ སྙིང་གི་ཐིག་ལེར་གཅེས་པར་ཟུངས༔ ཡལ་བར་མ་དོར་ཉམས་སུ་ལོངས༔ རང་གཞན་དོན་གཉིས་མཐར་ཕྱིན་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གུ་ཧྱ༔ བརྡ་ཐིམ༔ རིག་འཛིན་གཏེར་སྟོན་གྲུབ་ཐོབ་ཡོངས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་ཆེན་པོ་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པས། ལྕགས་རྟ་མགོ་ཟླ་བའི་ཚེས་བཅོ་ལྔར་དག་པའི་སྣང་བར་ཞིང་ཁམས་ཆེན་པོ་པདྨས་
ཁེབས་པར་གཏེར་ཆེན་མཆོག་གྱུར་གླིང་པ་དང་དབྱེར་མེད་པའི་སེམས་དཔའ་པདྨའི་མྱུ་གུ་ལས་སྒྲུབ་ཐབས་དབང་བསྐུར་ཞལ་གྱི་གདམས་པའི་བདུད་རྩི་དངོས་སུ་གསན། ཟླ་བ་གཅིག་ཏུ་གསང་བའི་དམ་ཚིག་གི་རྒྱས་བཏབ། རྒྱལ་ཟླ་བའི་ཚེས་བཅུར་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་དང་རྗེས་སུ་འབྲེལ་བར་གཏན་ལ་ཕབ་པའི་ཡི་གེའི་འདུ་བྱེད་པ་རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་ཟུང་གིས་རྗེས་སུ་བཟུང་བའི་སྐལ་ལྡན་འཆི་མེད་བསྟན་གཉིས་གཡུང་དྲུང་གླིང་པ་རྩལ་གྱིས་གུས་པ་ཆེན་པོས་བགྱིས་པའི་ཚེ། ས་གཞིའི་ཁྱོན་ལ་དྲོད་གློ་བུར་དུ་བབ་པས་འཁྱགས་པ་རྣམས་ཆུ་བོའི་རྒྱུན་དུ་གྱུར་པའི་དགེ་མཚན་ཀྱང་དབང་པོའི་མངོན་སུམ་དུ་གྱུར་ཅིང།

简体中文直译
第三，供养赞颂祈请成就：
（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡啊吽，汉语拟音：嗡啊吽）
种性汇集三身上师诸尊众，
依承修持誓言借誓已满足，
四种事业与八大成就，
赐予身与智慧殊胜悉地！
（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སཏྭ་དེ་ཝ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཛྙཱ་ན་ཀརྨ་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧོ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ vajra guru padma satva deva ḍākinī kāya vāka citta jñāna karma sarva siddhi phala ho，梵文天城体：ओं आः हूं वज्र गुरु पद्म सत्व देव डाकिनी काय वाक चित्त ज्ञान कर्म सर्व सिद्धि फल हो，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర గురు పద్మ సత్వ దేవ డాకినీ కాయ వాక చిత్త జ్ఞాన కర్మ సర్వ సిద్ధి ఫల హో，汉语字面意义：嗡啊吽金刚上师莲花勇士天空行身语意智业一切成就果吙，汉语拟音：嗡啊吽班杂咕噜班玛萨埵德瓦达基尼卡雅瓦卡其塔假那嘎玛萨尔瓦悉地帕拉吙）
第四，忏悔过失：
（藏文：ཧོ，梵文拟音：ho，梵文天城体：हो，梵文泰卢固体：హో，汉语字面意义：吙，汉语拟音：吙）
种性汇集上师修持坛城中，
禅定不清晰念诵放逸等，
仪轨增减违误任何过，
祈请宽恕赐予清净！
念诵百字明三遍。
第五，遣除两边：
（藏文：ཨ，梵文拟音：a，梵文天城体：अ，梵文泰卢固体：అ，汉语字面意义：阿，汉语拟音：阿）
觉性游舞能依所依悉数，
融入法界自性无生空界，
复又显现上师身与刹土，
声音作咒忆念思维现为意！
（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡啊吽，汉语拟音：嗡啊吽）
第六，回向发愿印持：
（藏文：ཧོ，梵文拟音：ho，梵文天城体：हो，梵文泰卢固体：హో，汉语字面意义：吙，汉语拟音：吙）
以此善业为代表三世二资粮，
回向无缘法界幻化境，
愿众生与胜上师不分离，
速证种性汇集三身果位！
第七，宣说吉祥：
（藏文：ཨོཾ，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ओं，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：嗡，汉语拟音：嗡）
法身之吉祥莲花普持尊，
愿极寂静法界得吉祥！
受用身吉祥怙主莲花眼，
愿摄伏轮涅得吉祥！
化身吉祥莲花猛力尊，
愿摧灭不顺魔军得吉祥！
无二之吉祥勇识莲花主，
愿调伏众生教法广弘扬吉祥！
基之吉祥出离菩提心增长，
道之吉祥生圆次第禅定稳固，
果之吉祥身与智慧成就，
愿事业圆满究竟得吉祥！
如是宣说降大花雨，
奏乐作大欢庆，
座间修持觉性透彻，
精勤无碍十法行！
（藏文：ས་མ་ཡ，梵文拟音：samaya，梵文天城体：समय，梵文泰卢固体：సమయ，汉语字面意义：誓言，汉语拟音：萨玛雅）
上师意修一切之，
究竟精髓四轮，
彼等一切之精要，
唯此甚深修法，
以专一信解，
如法修持此法，
外内密诸障碍平息，
一切意愿自然成就，
大乐智慧无勤生起，
见修证得大力圆满，
三身种性汇集上师与，
恒时不离获得加持。
是故深广一切精华，
为心滴精华当珍持，
勿舍弃而当实修持，
圆满自他二利祈愿！
（藏文：ས་མ་ཡ，梵文拟音：samaya，梵文天城体：समय，梵文泰卢固体：సమయ，汉语字面意义：誓言，汉语拟音：萨玛雅）
封封封！
（藏文：གུ་ཧྱ，梵文拟音：guhya，梵文天城体：गुह्य，梵文泰卢固体：గుహ్య，汉语字面意义：秘密，汉语拟音：咕嘿）
标记融！
持明伏藏师成就者之转轮王大莲花光明经密林，于铁马年首月十五日，于清净境相中莲花遍覆大刹土中，从与伏藏大师秋吉林巴无别之勇士莲花芽，亲自聆听修法灌顶口传甘露。一月内以秘密誓言印持。于胜月十日会供后印定，由持明大尊二者所摄持之具缘不死教法永恒林巴尊以大恭敬记录时，大地忽然变暖，冰雪皆成水流，此吉兆亦显现于感官前。


 ས་གཞིའི་ཁྱོན་ལ་དྲོད་གློ་བུར་དུ་བབ་པས་འཁྱགས་པ་རྣམས་ཆུ་བོའི་རྒྱུན་དུ་གྱུར་པའི་དགེ་མཚན་ཀྱང་དབང་པོའི་མངོན་སུམ་དུ་གྱུར་ཅིང། ཕྲིན་ལས་ཀྱི་མཚམས་སྦྱོར་ཕྲན་བུའང་རྗེ་ཡི་བཀའ་བཞིན་དཀྱུས་སུ་བཀོད་པས་འབྲེལ་ཚད་རིག་འཛིན་བླ་མ་རྣམ་གཉིས་ཀྱི་གསང་བ་གསུམ་དང་དབྱེར་མེད་དུ་འགྲུབ་ཅིང་བསྟན་པ་འཕེལ་རྒྱས་ཡུན་རིང་དུ་གནས་པའི་རྒྱུར་གྱུར་ཅིག །དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།
སྐུ་གསུམ་རིགས་འདུས་ཟབ་ཏིག་ལས་ཕྲིན་ལས་བདེ་ཆེན་ཐིག་ལེ། བསྟན་གཉིས་གཡུང་དྲུང་གླིང་པ།

简体中文直译
大地忽然变暖，冰雪皆成水流，此吉兆亦显现于感官前。事业加行少分亦依上师教言按次第编排，愿与此结缘者皆成就与持明上师二尊三密无别，并成为弘扬教法长久住世之因！善德增长！！
三身种性汇集深滴中之事业大乐明点。丹尼雍仲林巴。



སྐུ་གསུམ་རིགས་འདུས་ཟབ་ཏིག་ལས་ཕྲིན་ལས་བདེ་ཆེན་ཐིག་ལེ། བསྟན་གཉིས་གཡུང་དྲུང་གླིང་པ།

简体中文直译
三身种性汇集深滴中之事业大乐明点。丹尼雍仲林巴。


